Legalization in Japan - Gyoseishoshi Administrative Scrivener assists document legalization

Top (Legalization) > Legalization



About Legalization


Legalization is a process you are sometimes required before you submit a document to a foreign country. If you see words such as Legalization, Authentication, Attestation, Apostille, etc. in the instruction letter on your hand, you may be required to get the document legalized before you submit it.

Type of Legalization in Japan


Japan is a member of Convention de La Haye du 5 octobre 1961, therefore Apostille is one of possible ways to legalize a document. In Japan, MOFA, Ministry of Foreign Affaiars, is in charge of Apostille.

Authentication by Japan MOFA + Authentication by Foreign Delegate in Japan

Besides Apostille, MOFA authenticates an official seal on public document such as a certificate of family register, school certificate, etc. can be obtained. This authentication is called 'ko-i-n-ka-ku-ni-n' in Japanese.

Authentication of Official Seals by Japanese MOFA should be followed by Authentication by Foreign Consul in Japan. This authentication is called 'ryo-ji-ni-n-sho' in Japanese.

What we can do for you

As a registered Administrative Scrivener

"Gyoseishoshi", literally translated Administrative Scrivener, is a registered specialist in documentation, officially qualified by laws in Japan.

As a registered Administrative Scrivener, we can arrange:
- Translation
- Notarization
- Legalization


We arrange English translation of the original Japanese document such as Family Register, Certificate of Acceptance, etc.


Notarization is the process required before Legalization for a private document such as translation, power of attorney, etc.


Legalization is the process at Japan MOFA and/or Foreign delegate in Japan before you submit the document in your home country or embassy.


Type of Inquiry Want to know the cost Want to order the service
Document need to be certified/ notarized/legalized
Purpose of use
Country the document finally goes to
Organization the document to be submitted
Type of Certification/Legalization/Notarization
Original Apostille Consul Authentication Notarization
Certification by Gyoseishoshi Other Unknown
Translation Apostille Consul Authentication Notarization
Signature of Translator Other Unknown
Person whose name is on the document
Age 17 or younger 18 19 20 21 or older
Current Address

About YOURSELF (if different from above)

Please wait for a couple of days for answer. If you do not receive any reply from us within two days, please ask us again.

Steps for Service

Step 1

Please let us know your situation using the form above. We will let you know the cost, time, etc.

Step 2

Please place an order and copy of your id if you agree the conditions such as cost, lead time, etc.

Step 3

Please send the original document to our office.

Office Outline

Legalization in Japan

Japan Document Legalization Apostille Consul Authentication Notarization Tokyo Japan

事務所案内 東京都行政書士会 行政書士会連合会 総務省 外務省 入国管理局 法務省 公証人連合会